Description:The book tackles how the translation of European and American literature in Argentina during the twentieth century assumed the functions of elaborating a repertoire of writing models, offering new ways of representation, presenting narrative materials atypical for the local production, and even providing for the extension of the reading public. Under the need of adequacy to an original text and of acceptability following the discursive norms of the recipient culture, translation produces new effects of meaning, which are here studied through the translations made in the 1940s and 1950s, a period in which the Buenos Aires publishing houses launched a vast translatorial enterprise. Thus, texts by William Faulkner, Virginia Woolf, Samuel Beckett, Jean Genet and Graham Greene, among others, are analysed as they were rendered by writer-translators like Jorge Luis Borges, José Bianco and Victoria Ocampo.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with La Constelación Del Sur: Traductores y Traducciones en la Literatura Argentina Del Siglo XX (Spanish Edition). To get started finding La Constelación Del Sur: Traductores y Traducciones en la Literatura Argentina Del Siglo XX (Spanish Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
—
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
—
Release
—
ISBN
9871105762
La Constelación Del Sur: Traductores y Traducciones en la Literatura Argentina Del Siglo XX (Spanish Edition)
Description: The book tackles how the translation of European and American literature in Argentina during the twentieth century assumed the functions of elaborating a repertoire of writing models, offering new ways of representation, presenting narrative materials atypical for the local production, and even providing for the extension of the reading public. Under the need of adequacy to an original text and of acceptability following the discursive norms of the recipient culture, translation produces new effects of meaning, which are here studied through the translations made in the 1940s and 1950s, a period in which the Buenos Aires publishing houses launched a vast translatorial enterprise. Thus, texts by William Faulkner, Virginia Woolf, Samuel Beckett, Jean Genet and Graham Greene, among others, are analysed as they were rendered by writer-translators like Jorge Luis Borges, José Bianco and Victoria Ocampo.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with La Constelación Del Sur: Traductores y Traducciones en la Literatura Argentina Del Siglo XX (Spanish Edition). To get started finding La Constelación Del Sur: Traductores y Traducciones en la Literatura Argentina Del Siglo XX (Spanish Edition), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.